Te på arabiska


| Terrella | 3 Comments | 02:58

Te på arabiska Det arabiska

maskulinum singular. Det arabiska ordet för te uttalas shaay och skrivs. Precis som alla arabiska ord skrivs det från höger till vänster. Ordklassen är substantiv. Kategori: dryck. Så skriver du te på arabiska, bokstav för bokstav.

  • Te på arabiska. —
  • Arabiska / Ord /

    Översättning. Med Googles kostnadsfria tjänst kan du översätta ord, fraser och webbsidor från engelska till fler än andra språk direkt.

    Hur är "te" i

    Arabiskt te (arabiska: شاي عربي, romaniserat: šāy ʿarabiyy, (uttalas shay (lyssna) på grund av bristen på a / t͡ʃ / ljud på arabiska), är en mängd heta teer populära i hela arabvärlden. Det serveras vanligt för gäster och affärspartners vid möten och sociala evenemang och har druckits av arabiska människor i.
  • te på arabiska

  • Juice. ﻗَﻬﻮَﺓ. qahwa. kaffe.

      You can use your computer keyboard or mouse to type Arabic letters with this online keyboard. Pressing Esc on the Arabic keyboard layout will toggle the mouse input between virtual QWERTY keyboard and virtual Arabic keyboard. The key will also turn on/off your keyboard input conversion. Pressing Esc on your keyboard has the same function.


      Chai är ett gott

    Translation for 'te' in the free English-Arabic dictionary and many other Arabic translations.

    Översättning av «te» från svenska till

    Check 'te' translations into Arabic. Look through examples of te translation in sentences, listen to pronunciation and learn grammar.


    Te på arabiska. —

  • Arabiskt tangentbord är ett enkelt och unikt arabiskt språkligt tangentbord för att lära, skriva, chatta och skriva på arabiska. Hans autotekst på arabiska. Du kan använda det arabiska tangentbordet för att skriva arabisk text, e-post, meddelanden och möten. Tangentbordet på engelska (QWERTY) och arabiska fungerar sida vid sida.

  • Arabiska ord. Hur säger man

    Skriftspråket som används är modern standard arabiska och det är formellt och alla som kan arabiska kommer kunna läsa det som är skrivet på arabiska som tillexempel koranen. Men när det sedan kommer till talspråket så är det informellt och det finns olika dialekter, vilket gör att man troligtvis inte kommer att förstå varandra om.